Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

er hat Rückgrat

  • 1 er hat Rückgrat

    Универсальный немецко-русский словарь > er hat Rückgrat

  • 2 Rückgrat

    Rückgrat n -(e)s, -e позвоно́чник, спинно́й хребе́т; перен. осно́ва, костя́к
    er hat Rückgrat у него́ твё́рдый хара́ктер, он волево́й челове́к
    er hat kein Rückgrat он мягкоте́лый [безво́льный, бесхара́ктерный] челове́к
    j-m das Rückgrat brechen слома́ть кому́-л. спинно́й хребе́т; перен. сломи́ть кого́-л.; (экономи́чески) задуши́ть кого́-л.
    j-m das Rückgrat stärken перен. ока́зывать кому́-л. подде́ржку (в борьбе́); придава́ть кому́-л. твё́рдость [сто́йкость]

    Allgemeines Lexikon > Rückgrat

  • 3 Rückgrat

    БНРС > Rückgrat

  • 4 Rückgrat

    Rǘckgrat n - (e)s
    1. позвоно́чник, спинно́й хребе́т
    2. перен. осно́ва, костя́к
    j-m das Rückgrat br chen*
    1) сломи́ть кого́-л., слома́ть чью-л. во́лю
    2) экономи́чески задуши́ть кого́-л.

    er hat Rückgrat разг. — у него́ твё́рдый хара́ктер

    er hat kein Rückgrat разг. — он мягкоте́лый [безво́льный] челове́к

    j-m das Rückgrat stä́rken [stifen] — придава́ть кому́-л. сто́йкости; ока́зывать кому́-л. подде́ржку (в борьбе́)

    Большой немецко-русский словарь > Rückgrat

  • 5 Rückgrat

    n; -(e)s, -e; ANAT. spine, vertebral column; auch fig. backbone; sich (Dat) das Rückgrat brechen / verletzen break one’s back / injure one’s spine; jemandem das Rückgrat brechen fig. (seinen Widerstand brechen) break s.o.’s resistance; (ruinieren) ruin s.o.; er hat kein Rückgrat he’s got no backbone, he’s spineless ( oder gutless umg.); Rückgrat zeigen show some guts umg.
    * * *
    das Rückgrat
    vertebral column; back; backbone; spine
    * * *
    Rụ̈ck|grat ['rʏkgraːt]
    nt -(e)s, -e
    spine, backbone

    er ist ein Mensch ohne Rückgrat (fig) — he's a spineless creature, he's got no backbone

    jdm das Rückgrat stärken (fig inf)to give sb encouragement or a boost

    jdm das Rückgrat brechen (fig)to break or ruin sb

    * * *
    das
    1) (the spine: the backbone of a fish.) backbone
    2) (the chief support: The older employees are the backbone of the industry.) backbone
    3) (the line of linked bones running down the back of humans and many animals; the backbone: She damaged her spine when she fell.) spine
    * * *
    Rück·grat
    <-[e]s, -e>
    nt
    1. (Wirbelsäule) spine, backbone, spinal column spec
    2. kein pl (geh: Stehvermögen) spine, backbone
    mit mehr \Rückgrat hätte er sich durchsetzen können if he'd had more backbone [or spine] he could have asserted himself
    3.
    jdm das \Rückgrat brechen to break sb; (jdn ruinieren) to ruin sb
    ohne \Rückgrat spineless pej, gutless fam
    * * *
    das spine; (bes. fig.) backbone

    Rückgrat haben/kein Rückgrat haben — have guts (coll.) /be spineless

    jemandem das Rückgrat brechen(fig.) break somebody's resistance

    * * *
    Rückgrat n; -(e)s, -e; ANAT spine, vertebral column; auch fig backbone;
    sich (dat)
    das Rückgrat brechen/verletzen break one’s back/injure one’s spine;
    jemandem das Rückgrat brechen fig (seinen Widerstand brechen) break sb’s resistance; (ruinieren) ruin sb;
    er hat kein Rückgrat he’s got no backbone, he’s spineless ( oder gutless umg);
    Rückgrat zeigen show some guts umg
    * * *
    das spine; (bes. fig.) backbone

    Rückgrat haben/kein Rückgrat haben — have guts (coll.) /be spineless

    jemandem das Rückgrat brechen(fig.) break somebody's resistance

    * * *
    -e n.
    backbone n.
    spine n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Rückgrat

  • 6 Rückgrat

    n (2) anat. bel sümüyü, onurğa; er hat kein \Rückgrat o iradəsizdir

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Rückgrat

  • 7 jmdm., einer Sache das Rückgrat brechen

    (jmds. Unternehmungen, eine Sache zum Scheitern bringen; jmdn. ruinieren)
    (экономически) задушить кого-л., что-л.; сорвать какое-л. дело; расстроить что-л.

    Die Herrschaft Hitlers hat der deutschen Presse das Rückgrat gebrochen. (H. M. Enzensberger. Einzelheiten I)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm., einer Sache das Rückgrat brechen

  • 8 er hat kein Rückgrat

    мест.
    2) разг. он безвольный человек, он мягкотелый человек

    Универсальный немецко-русский словарь > er hat kein Rückgrat

  • 9 I Woher denn!

    конечно [совсем] нет!, что говорить!, откуда! "Du wirst dich erkälten, wenn du bei solchem Wetter badest." — "I woher, ich bin doch abgehärtet."
    "Du müßtest doch eigentlich schon ein dickes Sparkonto haben?" — "I woher denn, du weißt doch, daß ich mir alles leiste und immer große Reisen mache." ja
    1. в роли усилительной, подчёркивающей частицы ведь, уж, же
    а) в повествовательных (б.ч. эмотивных) предложениях: Das ist ja allen bekannt.
    Wir haben ja noch Zeit.
    Morgen ist ja auch noch ein Tag.
    Wir sind ja alle einmal jung gewesen!
    Ich habe es ja gewußt!
    Er kommt ja immer zu spät.
    Es ist ja sehr weit bis dorthin,
    б) при модальных словах, междометиях и частицах: Ja freilich! So war es! Ich hatte es schon beinahe vergessen.
    Ja natürlich! Jede Woche wird er mir schreiben.
    Ja gewiß! Ich helfe beim Aufräumen^
    Ach ja! Das kannst du mir schenken.
    О ja! Das darfst du behalten.
    Na ja! Wenn du unbedingt weggehen willst, dann geh schon!
    Nun ja! Bleibt uns also nichts anderes übrig, als diesen Rest zu kaufen.
    Ja doch, ich komme ja schon! Immerzu dieses Gerufe!
    Ja, zum Donnerwetter! Hörst du endlich auf mit deinem Gepfeife?!
    в) в побудительных и оптативных предложениях: Geh ja vorsichtig über die Straße!
    Nimm dich ja vor dem großen Hund in acht! Laß mich jetzt ja in Ruhe! Ich werde sonst mit meiner Arbeit heute nicht mehr fertig.
    Hör dir diese Vorlesung ja an! Sie soll sehr gut sein.
    Er soll ja die Finger von meiner Tochter lassen, dieser Schürzenjäger!
    г) в предложениях с отрицанием: Glaub das ja nicht, was er dir von seiner ehemaligen Freundin erzählt hat! Kein Wort ist davon wahr.
    Komm ja nicht zu spät nach Hause! Wir wollen pünktlich um eins essen.
    Laß dir ja nicht etwa einfallen, alles auszuplaudern, was du hier eben gehört hast.
    Mach ja keinen Unfug unterwegs! Ich kriege es doch zu erfahren.
    Red ja keinen Unsinn, wenn du mit ihm sprichst. Überlege dir vorher, was du sagen willst!
    2. как средство синтаксической связи:
    а) больше [более] того, просто, даже. Ich schätze ihn, ja ich verehre ihn.
    Der Junge benahm sich ungehörig, ja frech.
    Das kann ich versichern, ja beeiden,
    б) да, вот в резюмируюищх фразах: Ja, das wird kaum möglich sein.
    Ja, das waren glückliche Stunden.
    So habe ich es selbst erlebt, ja so war es.
    в) хотя, правда предваряя часть сложносочинённого предложения с противительной связью: Ich will es dir ja geben, aber gerne tue ich es nicht.
    Sein Plan ist ja interessant, aber utopisch.
    Wir sollten ja arbeiten, aber die Sonne lockte so sehr zum Spazierengehen.
    Er ist ja unerfahren, aber tüchtig.
    3.: ja?
    а) изолированно как переспрос да?, что?, что вы сказали?, как? "Ich kündige.". — "Ja?"
    "Alles im Eimer!" — "Ja?"
    б) завершая фразу не так ли?, не правда ли? Mit solch einem guten Zeugnis kann er sich überall sehen lassen, ja?
    Du bleibst noch ein paar Tage, ja?
    Es wird schon klappen, ja?
    4. по телефону: ja? да?, алло?, Вам кого?
    ja... да... {сигнал принятия сообщения).
    5. в составе фразеологизмов: (zu allem) ja und amen sagen со всем (и) соглашаться. Hast du schon mal erlebt, daß er eine eigene Meinung hatte? So wie ich ihn kenne, hat er bisher zu allem ja und amen gesagt.
    Er ist ein Mensch ohne Rückgrat. Wie kann er bloß zu allem ja und amen sagen?! jmd. hat's ja фам. денег полно, денег куры не клюют у кого-л. "Was, so viel hat er gespendet?" — "Ja, der hat's ja auch. Auf die paar Mark kommt es bei ihm nicht an."
    Na, eure Nachbarn haben aber einen feudalen Wagen!" — "Die haben's ja auch. Beide arbeiten und verdienen einen Haufen Geld." das wäre ja noch schöner! этого ещё не хватало!, не хватало ещё, чтобы...
    это ещё что?! Das (es) wäre ja noch schöner, wenn wir hier eine halbe Stunde auf ihn warten müßten! Ich habe jetzt schon kalte Füße.
    Wenn die Ersatzteile erst in einem Monat geliefert werden können, das wäre ja noch schöner! Wie sollen wir dann unseren Plan erfüllen?! das ist mir ja eine schöne Bescherung! ирон. вот так сюрприз! du bist mir ja [aber] ein Früchtchen! ты, тоже мне ещё! Du bist mir ja ein Früchtchen! Wolltest mir wohl einen Schabernack spielen? ja, (Puste) kuchen как бы не так!, держи карман шире!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > I Woher denn!

  • 10 бесхребетный

    перен.
    он - человек бесхребетный — er hat kein Rückgrat

    БНРС > бесхребетный

  • 11 бесхребетный

    бесхребетный перен. rückgratlos он человек бесхребетный er hat kein Rückgrat

    БНРС > бесхребетный

См. также в других словарях:

  • Rückgrat haben \(auch: zeigen\) — Rückgrat haben (auch: zeigen); jemandem das Rückgrat stärken (auch: steifen)   Wer Rückgrat hat oder zeigt, steht offen zu seiner Auffassung, Überzeugung, ist nicht bereit, sich entgegen seiner eigenen Auffassung, Überzeugung bestimmten Meinungen …   Universal-Lexikon

  • Rückgrat — Rücken; Wirbelsäule * * * Rück|grat [ rʏkgra:t], das; [e]s, e: aus Wirbeln (2) und den dazwischenliegenden Bandscheiben gebildete Achse des Skeletts bei Wirbeltieren und Menschen, die den Schädel trägt und dem Rumpf als Stütze dient: die Lehne… …   Universal-Lexikon

  • Rückgrat — Rücken: Die altgerm. Körperteilbezeichnung mhd. rück‹e›, ruck‹e›, ahd. rucki, ‹h›rukki, niederl. rug, aengl. hrycg (engl. ridge »‹Berg›rücken, Grat«), schwed. rygg gehört im Sinne von »Krümmung« zu der unter ↑ schräg dargestellten idg. Wortgruppe …   Das Herkunftswörterbuch

  • jemandem das Rückgrat stärken \(auch: steifen\) — Rückgrat haben (auch: zeigen); jemandem das Rückgrat stärken (auch: steifen)   Wer Rückgrat hat oder zeigt, steht offen zu seiner Auffassung, Überzeugung, ist nicht bereit, sich entgegen seiner eigenen Auffassung, Überzeugung bestimmten Meinungen …   Universal-Lexikon

  • Jemandem \(auch: einer Sache\) das Rückgrat brechen —   Die umgangssprachliche Wendung ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich. Zum einen wird damit ausgedrückt, dass man durch Ausübung von Druck jemanden dazu bringt, seinen eigenen Willen aufzugeben und sich zu unterwerfen: Durch Folterung wurde… …   Universal-Lexikon

  • Rücken — Rückgrat; Wirbelsäule * * * rü|cken [ rʏkn̩]: 1. <tr.; hat ruckweise, oft mühsam über eine kurze Strecke schieben oder ziehen: er rückte den Schrank von der Wand, in die Ecke. Syn.: ↑ drücken, ↑ verschieben. 2. <itr.; ist sich [im Sitzen …   Universal-Lexikon

  • A mari usque ad mare — Canada (Fr und En) Kanada …   Deutsch Wikipedia

  • Figuren aus dem DC-Universum — Dies ist eine Sammlung von Beschreibungen und Hintergründen fiktiver Charaktere, die DC Comics, einem US amerikanischen Comic Verlag, gehören oder in Comics auftauchten, die dieser publizierte. Inhaltsverzeichnis 1 Superhelden 1.1 Abin Sur 1.2… …   Deutsch Wikipedia

  • Kanada — Canada (engl./franz.) Kanada …   Deutsch Wikipedia

  • Kanadisch — Canada (Fr und En) Kanada …   Deutsch Wikipedia

  • Kanadische Föderation — Canada (Fr und En) Kanada …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»